Los grandes poemas (Spanish Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Los grandes poemas (Spanish Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Los grandes poemas (Spanish Edition) book. Happy reading Los grandes poemas (Spanish Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Los grandes poemas (Spanish Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Los grandes poemas (Spanish Edition) Pocket Guide.

Related products

Mirrors, bubblers, peace Tonight there are no stars Only a human moon Going around in my dreams And you are in the centre Painting lights from my heart Tears, smiles, the grass is wet Against our bare feet And it is not even raining Our hands express the movement We are playing with the sunrise We are changing the world We create a carefree circle Love exists!

Flower is a word that Nature does not say. A silent man writes of flowers in the thoughts of his hidden intimacy.

poeta - English Translation - Word Magic Spanish-English Dictionary

Only de wind knows the secrets of a burgeoning world. Only the wind is losing blossoms on a journey of silence. Only the wind knows the seeds that one day will break the fear, of each man So he may find his own flower. Because I awake everyday And I am a daughter of time I feel the light growing Like a white tongue Speaking to my senses.

I feel the quiet beat of the tree Between the savage hands of the earth Giving its force and tenderness. I feel the beating sun in my eyes, And love in the endless lips Of a happiness interminable and fragile.

Poeta Llombart Apartments (Apartment), Valencia (Spain) Deals

Because I awake everyday I am going slowly Behind the steps of the sun Toward the west. The tongue is the mill Where the truth is broken. From the border of the printed word To the farther extremes of the voice The darkening idea flows into the flower From the margin of the echo To the fleeing fantasy The crystal that transmits The light of thought Is broken off Until the final moment In which a tear bursts Into the thirsty hollow of the lyre Where the agony ca be seen Deeply rolling toward the sound That covers the wounds Where the screams of men are drowned. A prelude of voices is lost everyday.

There are words that blossom And rise aloft and grow. They are lost, they fly, They are like dust in the arms Of the sun, an invisible veil, The union of a prodigious essence. How many millions of flocks Of words fall into the vacuum, Or are transported to the blue! They are like incense Reassuming the mass And expressing the song of humanity. But how many words, mute, Stay with the foresight Of our feelings.

Music that nobody hears, That nobody prays, That remains a prisionr In the arcanum of the heart. The clown is not a man Is he a ghost? I more, is almost your own self With a painted face! Is a geture crossing space As a guardian reinbow? Is more than bright colours. Listen your laugh: a guffaw, cackle, haw haw Touching your skin or running in your blood Like opulent rivers and cascades Drenched dryness, heading security And for a moment world disappear!

Yes, and you laugh and laugh Happy… And after? Tell me after…? Well, only the Polar Bear -we saw at the zoo- Returned the earthly balloon To your hands. And where is the clown?

Search form

We make the Paradise! The way is inside And over the cave The snail sleep Under the road Truth retain. Green, brown, almost blue Your river flow And detaint my ayes In the profound grave Extreme, intense, bright, graceful, Clean water of feelings writing poems And nothing is intentional There are only colors surrounding us A sensitive compound coming from earth From sea, from sky, from rivers The pleasing ecstasy Is to be at the bottom To letting go forward by draughts Until I meet you there At the sea!

Words, words, words… Made of blood and blue A dragonfly, seahorses, Angles, bubles, Gems, drops, embraces… Earth, space, words! Playing, flying, flutter Running the red skay Of feelings. She never will be free Her veil is made of clouds and knots She is a bride waiting alone The power is made from creation The ornament force the order Only the sea can help her To be herself naked! And its big sweet heart Is beating absences. Mirrows, bubles, peace… It is raining over ours heads And you are in the center Painting lights from my heart Tears, smiles, the grass is wet The table ready Our hands express the movement We har playing with sunrise The wine is old We change the world Our carefreee intimate life!

Stepping, she uses her feet to connect the distance In between The distance from here to there The space between us Between you Between me She steps hesintantly But makes it a big step Does she complete the leap A leap of faith A leap of gesture What will make it complete? Who is to say what completion is? Water Skay Sea The land is blue and green. And more… The Earth dispair Between your hands Where are the trees, the smiles?

The kisses of Love? Words are golden As the eyes of the cat in the dark night In front of my flash light Surprised it when was watching the moon. My tongue is quiet testing the brevity Of experience There are not monosyllables Only a noisy sight in the deepest music Of my free verse Words are also red inside my body As the fire in the mirror As a fan turning the air yellow As a wed sex before lightning As a rape pomegranate full of sweet blood Or gorgeous gems incrusted the pleasure of my Tongue Because I know, you are in my tongue When I named you But also, when my saliva perfumed your kisses Sex between the harvests white fields Black, red, yellow, black hole In the labyrinth centre of my life As a silence tongue shadow Expressing music!

Julie Sopetran. I am hearing your heart, your arms… Muving the space in your walking Your legs, your feet, your body In harmony with the deepest notes In the way to the stars It is your strong decision who interpret the B flat Probably you ignore how musical you are Your paths walk is an earthly sound wave Crossing black holes I see you going surrounded by prodigious trees By the a lighting hummed sex You are including in this cosmic performance Where the typical piano is almost broken Your hot decisive walk impresses me Trillions of stars flows making forms your image Cavities, fingers, branches, divine caves Extending your movement away From your central blue and black-pink Aptitude!

There are not streets I am thinking about you and I grow As a woman In my way is not resentful is not past Is not future Only I feel the red clods-earthly-grass at the moment Sometimes it is an even layer of snow And I grow because the sky is bright As your colours And I open my arms to the puzzling fable Of your ayes. What makes me think about equivocal? The chaos is magic The blade the leaf reflects existence And you are here Touching my soul What else you want to know?

The clay is in the bottom of the river. J and Wise — my dog. Who said are all we alone? This is not so. At least I am not alone Because I can dance, turn, gyrate, excite, seduce, suggest And open my arms, my legs, and my love And dance, dance, dance. No, never alone I dance and rejoice with myselff I listen to te music within me And it is the stars tha really invites me To dance!

I can be my shadow in the darkness Or it can be be the chape of my foot Also the stopping place where I get down Or my be it is the invisible door beyond the stars Hardly can be the unsymmetrical floor Where I keep my spiritual force And I am vigilant, armad, attentive… You painted and I feel the splendour of the inaccessible! I am a radiance bird I come from the star I was looking for a human: Woman, men, man, women… I am a human You?

Yes Why did you change your face? Oscar R. Cloudy and blue sea Illusions Your fantasy and my truth Are revealing meanings Of existence You are making a river Deep inside my sea Endless of colors: Blue Pink… Always returned waves To woman fields and beaches The crown, the flowers The important points… the cross The numbers Sapphires, jewels: My treasure This feminine sense of water!

My body is bent, crooked, inclined… My heart exploited I can almost walk again My hair is awful, slovenliness… The air knows why My legs dismish I can not speed my dried step My arms without strength Where has my energy gone to? Of my everyday little things I do? Where is the force to propel me forward?

The potency of my body, my soul, myself To be in peace And now I need somebody to push me Still I go on foot I know we have a place in common without bombas! All rights reserved.

The poems contained on this site are copyrighted in. Elison said this on 15 noviembre, a Clari said this on 13 agosto, a Muchas gracias. Quisiera saber su genero, cuando se escribe, en que se inspira; etc? Reina said this on 20 febrero, a Very nice poems. Thank you. Me encantan los dos idiomas. Un fuerte abrazo. Superior al premio Nobel en quien dijo inspirarse. Un abrazo. Tanveer Rauf said this on 30 mayo, a Thank you Holistic Wayfarer.

I will post more poems in English, I promise. Have a very happy New Year! Holistic Wayfarer said this on 1 enero, a Margaret Lynette Sharp said this on 23 agosto, a Tanveer Rauf said this on 18 agosto, a Hola Homero, muchas gracias por leer mis desordenados poemas. Recibe mis saludos cordiales. Hola Julie: En primer lugar saludarte y darte las gracias por leer mis historias y microficciones.

Chequea el primer poema la palabra correcta es around. Tutni Yamni, aisabe. Homero said this on 15 agosto, a You are a very talented and versatile writer…. I am glad I found you. Harlon said this on 19 julio, a Thanks very much! Muchas gracias y me alegra saber que te gustan mis poemas, I am happy for that. Las poemas son hermosas y tienen ritmos constantes y mensajes encantadores. Gracias a ti, Daniel. Thanks to you for your generosity and reading. I loved both your English and your Spanish poetry- the Spanish especially was also good practice for me, considering how rusty I am.

Tori V said this on 17 abril, a However, those I have read are beautiful. I also love the pictures, marvellous pictures. Cheap Vibrator said this on 21 enero, a Hi Malctg, thanks very much for your words about my blog. I am glad that you like it. I like very much yours too. Have a nice new year. Hi Julie. I am amazed at the visual presentation of your blog and the content. I can understand why you have so many hits very impressive. But as I cannot get a translation.

Most of the time enjoy all the images. The Foureyed Poet. Malctg - The Foureyed Poet. Man creates and he destroys his own environment! Margaret Lynette Sharp said this on 9 diciembre, a Wonderful collection and thank you for this post. I also appreciate your liking my posts, too. Hugs, Robin. Yelling Rosa said this on 30 noviembre, a Me alegra mucho tu lectura de mi blog. Un fuerte abrazo y muchas gracias. Me gusta que pones fotos y visuales siempre. Maria F. Christy Birmingham said this on 9 noviembre, a I also notice that I am often right behind you in liking a blog post.

We seem to follow a log of the same people. Dan Antion said this on 9 noviembre, a Dan Antion said this on 8 noviembre, a Yes Dan, each word has its own soul and it is very dificult to find de soul in another languaje… Thanks so much for your words. The poems here, have no translation from Spanish Language, I wrote them directly in English Languaje. But I have to learn more and more…. I like these. I have also tried a translate option on other poems.

  1. POEMAS EN INGLÉS – English Poems | Eltiempohabitado's Weblog.
  2. Room Facilities:.
  3. Delicate; or, The Devil Works in Mysterious Ways (The Chimera Trilogy Book 1).
  4. Neruda, Pablo: Poem 20 (Poema 20 in English)!
  5. Pablo Neruda | Poetry Foundation!
  6. A Cognitive Psychology of Mass Communication (Routledge Communication)!

Isabel F. Margaret Lynette Sharp said this on 2 noviembre, a Margaret Lynette Sharp said this on 29 octubre, a Moonstruck said this on 10 octubre, a So many wonderful poems! As I read through them I wanted to comment on each on individually, such open emotion expressed unabashedly in verse. Very nice writing Julie, very nice indeed. The Persecution of Mildred Dunlap said this on 8 octubre, a I appreciate your words very much and I will think about to write in the form you suggest. Thanks very much Janjoy for your reading. I love your words and how your choice of art so tastefully marries each theme.

I only wish each poem were set apart as a seperate thought with an opportunity to comment on each pearl in the string. So many wonderful poems. Each day I dedicate some of my time to reading your work. You are one of my favorite writers of all times. Thank you for all you share with us.

Un saludo, Gema Albornoz. EmocionesEncadenadas said this on 24 agosto, a I need to pass by and continue with my reading task. EmocionesEncadenadas said this on 22 agosto, a Vashti Quiroz-Vega said this on 14 agosto, a Wow… Julie, these poems are marvelous, so full of laughter, quick and empowered. Each one tugging a different chord. She loved me, sometimes I loved her too. How could one not have loved her great still eyes. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. To think that I do not have her.

To feel that I have lost her. To hear the immense night, still more immense without her. And the verse falls to the soul like dew to the pasture. What does it matter that my love could not keep her. The night is starry and she is not with me. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. This is all.

In the distance someone is singing. In the distance. Write for example, 'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance. I loved her, and sometimes she loved me too. Through nights like this one I held her in my arms. I kissed her again and again under the endless sky. She loved me, sometimes I loved her too. How could one not have loved her great still eyes.

To think that I do not have her. To feel that I have lost her. To hear immense night, still more immense without her. And the verse falls to the soul like dew to a pasture. What does it matter that my love could not keep her. The night is shattered and she is not with me. This is all. In the distance someone is singing.

In the distance. My soul is not satisfied that it has lost her.

Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)
Los grandes poemas (Spanish Edition) Los grandes poemas (Spanish Edition)

Related Los grandes poemas (Spanish Edition)

Copyright 2019 - All Right Reserved